Если вы изучаете английский язык, то вы наверняка знаете, что слово «очень» на английский язык переводится как «very», но все ли так просто? А как насчет устойчивых выражений типа «очень легкий», «очень/чрезвычайно дешевый», «совершенно (т.е. очень) верно» и т.п. Так же ли мы, как в русском языке, должны использовать одно слово во всех этих случаях?
Рубрика: Особенности употребления
Словосочетания с sure
Конструкции с «Sure»: «to be sure to do smth», «to be sure of doing smth» и «to be sure and do smth». 1) В английском языке существуют определенные конструкции со словом «sure», такие как: «to be sure TO do smth» и «to be sure OF doing smth». Между такими на первый взгляд похожими моделями существует […]
Слова связанные с работой
Работа занимает огромную и очень важную часть нашей жизни. А для кого-то вся жизнь – это работа и работа является смыслом жизни. Давайте изучим полезные слова связанные с работой, а также слова, которые на первый взгляд являются синонимами, но на самом деле имеют свои особенности употребления, оттенки значений (как salary and wage; to be out […]
Разница между Fun и Funny
Одной из самых распространенных лексических ошибок является неправильное использование таких слов как «fun» и «funny». Давайте разберем эти слова, чтобы никогда их больше не путать между собой. FUN Fun может выступать как в роли существительного, так и в роли прилагательного. Перевод будет таким: 1) веселье, удовольствие, забава;
Разница между fight, struggle, battle
Давайте немного поговорим о борьбе, схватке и драках, а вернее об английских глаголах “to fight”, “to struggle” и “to battle”, выражающих данные понятия и попробуем уловить разницу в их употреблении. Итак, знакомый со школы неправильный глагол “to fight” (fought, fought) подразумевает небольшую по масштабу драку или борьбу с использованием физической силы, различных орудий (оружие, камень, […]
Разница между do и make
В английском языке существует огромное количество устойчивых выражений с глаголами «do» и «make». Вот только для русскоговорящего человека очень сложно сделать выбор, какой именно глагол надо использовать в том или ином выражении, т.к. «do» и «make» переводятся на русский язык как «делать», «выполнять».
Разница между «All» и «whole»
В английском языке, как и в любом другом языке существуют свои тонкости в употреблении того или иного слова. Давайте рассмотрим такие два слова как «all» и «whole», которые иногда путают между собой. «All» переводится как: все, всё, весь, вся, целый (взятый в полном объеме), а также как: совсем, всецело, полностью.
Просим прощение на английском
Всем мы рано или поздно просим прощения . Так как же это правильно сделать на английском? Для этого в английском языке существует слова Excuse – «извинять, прощать» и Sorry — «сожалеть, извиняться». Но стоит знать особенности употребления этих слов. Если вы кого-то не расслышали, не поняли, то можно сказать: «I’m sorry», «Excuse me» или «Pardon».
Особенности употребления to speak, to talk, to say, to tell
Все эти глаголы переводятся как «говорить/разговаривать», спрашивается, в чем же тогда разница и зачем нужны аж четыре глагола, чтобы передать такое привычное и простой действие как говорить? Однако и тут есть свои нюансы. В общем, ох, уж этот английский язык. Но давайте не будем вздыхать, а постараемся разобраться в тонкостях изучаемого языка.
Говорим «кусочек» на английском языке
В английском языке существует несколько способов для выражения «кусок чего-то». Для этого могут служить такие слова как: piece, slice, lump и т.д. Давайте рассмотрим и выучим устойчивые, а самое главное лексически правильные сочетания этого самого «кусочка» и какого-то предмета. A PIECE — одно из самых распространенных слов, а в сочетании с предлогом of – "a […]