Устойчивые выражения с «очень»


Если вы изучаете английский язык, то вы наверняка знаете, что слово «очень» на английский язык переводится как «very», но все ли так просто? А как насчет устойчивых выражений типа «очень легкий», «очень/чрезвычайно дешевый», «совершенно (т.е. очень) верно» и т.п. Так же ли мы, как в русском языке, должны использовать одно слово во всех этих случаях? А вот и нет!

Давайте разберем с вами устойчивые выражения со словом очень в английском языке.

Итак, наряду с «very», могут использоваться такие слова как «dirt», «brand» и «dead».

Dirt

dirt-cheap – очень дешевый, за бесценок

I liked my trip to Cambodia, because everything was dirt cheap. I bought a lot of souvenirs.

Мне понравилось в Камбодже, т.к. там все очень дешево. Я купил много сувениров.

dirt-poor — очень бедный, бедный как церковная мышь, гол как сокол

His family was dirt-poor, so he had to work a lot since young years.

Он из очень бедной семьи, поэтому он должен был работать с ранних лет.

Dead

dead easy/ dead simple — очень легко, как дважды два, проще пареной репы

To book air tickets online was dead easy.

Забронировать билеты онлайн было очень легко.

He has assembled wall unit following the instructions step by step. It was dead simple.

Он собрал стенку, шаг за шагом следуя инструкциям. Это было проще простого.

to be dead on / to be dead right – быть совершенно правым, попасть в яблочко/ в точку

My mother was dead right, when advised me divorced with my husband.

Моя мама была совершенно права, когда советовала мне развестись с мужем.

to be dead sure / to be dead certain – знать что-либо наверняка, быть полностью в чем-то уверенным

I’m dead sure she has done it.

Стопудово она это сделала.

to be dead drunk – быть пьяным в стельку, быть мертвецки пьяным

He doesn’t remember last night. He was dead drunk.

Он не помнит прошлую ночь. Он был пьян вдрабадан.

to be dead lucky – быть большим везунчик

You survived after that bloody awful accident. You  are dead lucky.

Ты выжил после той страшной аварии. Тебе крупно повезло.

to be dead tired – быть очень уставшим, устать как собака

I am dead tired, so I want nothing. I just dream about warm bed.

Я ужасно устал. Мне ничего не надо, я мечтаю лишь о теплой постели.

Brand

brand-new – совершенно/очень новый

They gave her a brand-new smart phone for her full age.

Они подарили ей на совершеннолетие смартфон последней модели.

She is about to release her brand-new album.

Она очень скоро выпустит свой новый альбом.

I have arrived from my trip to Norway as a brand-new person.

Я вернулась из поездки в Норвегию совершенно другим человеком.

Запомните также следующие выражения:

Чрезвычайно выгодная сделка – bonanza;

Очень высокая цена (о деньгах)/ очень высокий курс (о валюте) – sky-high;

Очень легкий (о весе) – imponderable

выражение, очень, устойчивый

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

четыре × четыре =