Sport idioms

Идиомы о спорте


Все мы так или иначе имеем отношение к спорту: одни им занимаются, другие – наблюдают, «болеют». Спорт это как большой бизнес, так и удовольствие для тела и ума. Существует огромное количество видов спорта, но не будем вдаваться в подробности. Давайте лучше рассмотрим, какие устойчивые выражения существуют в английском языке о спорте.

To take sides (досл. «принять стороны)
Эта идиома означает, что игроки разделились на команды, т.е. на группы, на соперников.

E.g.

Boys, please, take sides and let’s start to play.
Парни, пожалуйста, разделитесь на команды, и начнем игру.

Foul play (досл. «грязная игра»)
Какую игру можно назвать грязной? Конечно, только нечестную или подставную.

E.g.

I am disappointed. It was a foul play!
Я разочарован. Это была нечестная игра!

No sweat (досл. «нет пота»)
Разве существует спорт без пота? Существует, когда победа далась в легкую без всяких усилий с вашей стороны.

E.g.

We won them with devastating score. It was no sweat game.
Мы победили их с оглушительным счетом. Это была легкая игра.

To keep the ball rolling, going (досл. «хранить мяч катящимся, идущим»
Это идиома значит «вести мяч», не отдавать его противнику.

E.g.

There is no place for fault. If you don’t keep the ball going we will lose.
Нет права на ошибку. Если у тебя отберут мяч, мы проиграем

To go for it (досл. «идти на это»)
Что игрок только не сделает для победы? Если вы предприняли какие-то особые действия для победы, значит вы «go for it».

E.g.

I will go for it and win at the competition!
Я пойду на это и одержу победу на соревновании!

A play-off (досл. «игра-конец»)
«Победила дружба» или «ничья» только для любителей, настоящие игроки играют до финальной победы и равный счет их не устроит! «Play-off» — игра на вылет, игра на победителя.

E.g.

Our university teams are going to the play-offs.
Наши институтские команды сыграют на определение победителя.

idioms, sport

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

17 − 2 =