Конечно же, для англичан добро, как и для других народов, — положительное качество. Поэтому в английском языке существует ряд английских пословиц о добре и доброте.
Английские пословицы о добре, доброте:
It is an ill wind that blows nobody good.
Досл.перевод: Плохой ветер, что никому не надувает добра.
Русский эквивалент: Нет худа без добра.
A forced kindness deserves no thanks.
Досл.перевод: Заставленное добро не заслуживает благодарности.
Русский эквивалент: Вынужденная доброта не стоит благодарности.
A good deed is never lost.
Досл.перевод: Хороший поступок никогда не теряется.
Русский эквивалент: Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают.
A good beginning is half the battle.
Досл.перевод: Хорошее начало — половина битвы
Русский эквивалент: Доброе начало полдела откачало.
A good example is the best sermon.
Досл.перевод: Хороший пример лучшая церемония (проповедь).
Русский эквивалент: Ничто не убеждает людей лучше примера.