Полицейский жаргон

Полицейский жаргон

Один из самых эффективных способов изучить иностранный язык – это смотреть любимые сериалы, фильмы или мультфильмы. Так уж получилось, что во многих из них фигурирует полиция, будь это комедия или, конечно, детектив. А, как известно, в каждой профессии есть свои фирменные словечки – жаргон, и полицейские в этом не исключение.

Предлагаю вашему вниманию английский полицейский жаргон, он вам пригодится не только при просмотрах фильмов, сериалов или роликов в интернете, но и если вы окажитесь в англоязычной стране и вляпаетесь во что-нибудь.

Back to the barn

[b??n]

Направляться обратно в участок

Bag/ war suit

[w?? sju?t]

Полицейская форма

Blew eggs/ trip zeros

[blu? eg]

Человек, прошедший тест на алкоголь и оказавшийся абсолютно трезвым

Blue flamer

[blu? fle?m?]

Шутливое название копа-новичка, которые пытается «спасти весь мир»

Break leather

[bre?k ‘le??]

Выхватывать оружие из кобуры

Bus

[b?s]

Машина скорой помощи

Buzzing

[b?z??]

Когда полицейский размахивает своим жетоном

Cage

[ke??]

Изолятор

Canoe maker

[k?’nu? ‘me?k?]

Судмедэксперт (т.к. во время вскрытия трупа он вынимает все органы, делая из тела «каное»)

Cherry patch/ duck pond/ cash register

[‘?er? p??]/ [d?k p?nd]/ [k?? ‘re??st?]

Место, где полицейский выписывает много штрафов, что-то вроде «хлебного местечка»

Cop

[k?p]

Коп, мент

Cop it

Поймать, сцапать

Copy / copy that

[‘k?p?]

При радиообмене: понял, хорошо, есть

Cue ball

[kju? b??l]

Преступник, как правило, с бритой головой

Deuce

[dju?s ], [?u?s]

Управлять авто в наркотическом или алкогольном опьянении, чалиться, отмотать срок

Drive Miss Daisy

[dra?v m?s ‘de?z?]

Дежурить на пару со старым контролирующим офицером

Drop a dime

[da?m]

Сдать кого-то полиции, чтобы «прикрыть свой зад»

Exit the vehicle

[‘eks?t/’egz?t ?? ‘vi??kl]

Выйти из автомобиля

Fair cop

[f?? k?p]

Поимка на месте преступления/ с поличным

FIDO (F—- it, drive on)

Восклицание, которое произносят полицейские, когда видят что-то необычное и не хотят это расследовать/ разбираться, т.к. это приведет к бумажной волоките

Frequent flier

[‘fri?kw?nt ‘fla??]

тот, кого часто задерживают, т.е. частый гость полицейского участка

Get a meet

Встретиться с напарником/ коллегой

Grunt

[gr?nt]

Патрульный

John Wayne

[??n wan]

Излишнее использование физической силы

Juvenile

[‘?u?v(?)na?l ], [‘?u?v?na?l]

Подросток

Kiddie Cop

[‘kide]

офицер школы ресурсов; такие полицейские часто закреплены за какой-нибудь школой или университетом; отвечают за безопасность кампуса

Lead poisoning

[led ‘p??z(?)n??]

Многочисленные огнестрельные раны

Light Up

[la?t ?p]

Включить мигалку, чтобы остановить кого-то

Mutt

[m?t]

Подозреваемый

On the beach

[bi??]

Отстраненный от службы

Organ donor

[‘??g?n ‘d?un?]

«Хруст», мотоциклист без шлема

Out Of The Bag

Полицейский в гражданской одежде, т.е. не в форме

Over/ Over to you

[‘?uv?]

При радиообмене: прием

Overheads/ lightbar

[‘?uveheds]/ [la?tb??]

Мигалка

Participator

[p??’t?s?pe?t?]

Соучастник

Party

[‘p??t?]

Человек

Perp

[p??p]

Преступник

Perp walk

появление арестованного в наручниках и под конвоем в общественном месте

Power up

[‘pau?]

Светить фонариком в глаза подозреваемого

Roger / Received

[‘r???]/ [r?’si?vd]

При радиообмене: понял, принял ваше последнее сообщение

Scooby snack

[sku?b? sn?k]

Подозреваемый, которого покусала служебная собака

Scratch this

[skr??]

Распишитесь здесь

Skated

[ske?t?d]

Когда подозреваемый оправдан лишь по причине недостатка улик или какой-либо ошибки.

Standby / Wait out

[‘st?ndba?]/ [we?t aut]

Ждите указаний

Street Justice

[stri?t ‘??st?s]

Превышение должностных обязанностей, когда к подозреваемому или задержанному применили физическую силу

Suspect is on the box

[‘s?spekt]

Подозреваемый проходит тест на детекторе лжи

Swings

[sw??s]

Выходные

Swivel head

[‘sw?v(?)l hed]

Реакция на проезжающую мимо полицейскую машину — поворот головы

Terry Stop

[‘ter? st?p]

Остановка и обыск подозреваемого на основе обоснованного/разумного подозрения

That’s affirmative/ Affirmative

[?’f??m?t?v]

Да

That’s negative/ Negative

[‘neg?t?v]

Нет

To be en route

[?n?rut]

Быть в пути, ехать

Vehicle

[‘v??kl ], [‘vi??kl]

Автомобиль, транспортное средство

Walk the dog

Сделать перерыв, отдохнуть

Whale

[(h)we?l]

Полицейская черно-белая машина без световой балки

Yardbird

[‘j??db??d]

Подозреваемый, который выпрыгивает из кустов и убегает от полицейских

Zebra

[‘zebr? ], [‘zi?br?]

Сержант, которого недолюбливают

Это были самые популярные полицейские словечки, т.е. профессиональный жаргон. Надеюсь, они помогут вам усовершенствовать знания английского языка и без проблем смотреть недублированные фильмы с участием полицейских.

Полицейский жаргон

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

14 − 8 =