Американский и британский английский: в чем разница?

Начинающие изучать английский язык с удивлением для себя обнаруживают, что у него есть как минимум два варианта – британский и американский. На первый взгляд они очень похожи, но в то же самое время у них есть существенные различия.

Чаще всего в школе или в университете преподают британский вариант этого языка, который ещё можно назвать классическим. Считается, что американский английский – это своего рода упрощённый британский английский.

Существует довольно много слов, которые в этих двух вариантах английского отличаются. Для примера стоит привести такие слова как flat, что в переводе с английского означает «квартира», и apartment, что в переводе с американского английского тоже будет обозначать квартиру. На самом деле таких слов можно найти не один десяток. Это company и corporation, cinema и movies, football и soccer. Поэтому такие различия в этом языке всё же стоит знать.

Очень интересно наблюдать за тем, как американцы и англичане произносят слова, в которых есть буква R. Так, например, в английском языке она практически нигде не читается, а вот американцы же, наоборот, все слова с этой буквой произносят так, что эта буква начинает читаться.

Но есть различия не только в произношении слов, но и в их написании. Если человек хорошо выучит, например, британский вариант английского, то ему не составит никакого труда научиться находить эти различия. Например, в американском варианте слово будет выглядеть как color, а вот в британском варианте это слово будет писаться как colour.

Некоторые различия могут встречаться и в других словах, хотя на самом деле изменение одной буквы практически никак не влияет на чтение или на произношение. Например, gray и grey. Таких слов можно найти не один десяток.

Но есть отличия не только в написании или произношении, но и в значении слов. Так, например, англичане будут подразумевать метро (underground), а вот американцы – подземный переход (в США метро – subway). Да и для обозначения одного и того же слова нередко используются совершенно разные слова.

Вот и получается, что в этих языках тоже будут звучать несколько по-разному.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

шестнадцать − 2 =