Казакова Т. А. «Теория перевода (лингвистические аспекты)»


О книге: Казакова Т. А. «Теория перевода (лингвистические аспекты)»

Книга разработана специально для студентов языковых ВУЗов, а именно для переводчиков.

В своем труде Казакова подробно и очень понятным языком описывает и поясняет саму методику, задачи и предмет перевода, что необходимо знать будущим высококлассным специалистам-переводчикам. Большая часть книги посвящена эквивалентности перевода, т.е. соответствиям. Ссылаясь на многочисленные труды различных авторов (как зарубежных, так и отечественных) и свой собственный переводческий опыт, Казакова выделяет 5 видов эквивалентности, разъясняет каждый из них и приводит примеры.

В книге также уделяется особое внимание и даются рекомендации для перевода научно-технической и информативной литературы.

В приложении вы найдете краткий словарь переводческих терминов.

Скачать бесплатно книгу Казаковой Т. А. «Теория перевода (лингвистические аспекты)» можно здесь.

Надеемся, что книга Казаковой Т. А. «Теория перевода (лингвистические аспекты)»была Вам интересна и полезна.

Успехов Вам в изучении английского языка!

казакова, перевод, теория

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

восемнадцать + 20 =