Артикли перед именами собственными в английском языке

Артикли перед именами собственными в английском языке

Что такое имя собственное? Казалось бы, какой простой вопрос. Ведь еще с уроков русского языка в начальной школе нам объясняли, что имя собственное – это слово или словосочетание, которое относится к конкретному предмету или явлению. Например, к именам собственным относятся: имена, фамилии, отчества, клички (животных), название рек, озер, гор, названия литературных произведений, фильмов и т.д.

Артикли перед именами собственными в английском языке

При этом все имена собственные пишутся с заглавной буквы. В английском языке все вышеперечисленные примеры являются именами собственными, но здесь также есть свои отличия. Например, в отличие от русского языка названия дней недели, а также месяца являются именами собственными в английском языке и всегда пишутся с заглавной буквы.

Артикли перед именами собственными в английском языке

Не все здесь так просто и с артиклями. Перед некоторыми именами собственными необходимо использовать определенный артикль, а перед другими – ни в коем случае.

Давайте рассмотрим случаи употребления артиклей перед именами собственными в английском языке.

Артикль The

Без артикля

Перед именем или фамилией, если есть определение или употребляется еще и профессия человека:

It’s the Yana who wrote you’re the letter.

the pilot Gordeyev

Имена людей, прозвища, клички животных:

Kate, Maria

honest Ivan

Sharik, Lord

Различные титулы и звания (почетные, военные, ученые) и т.п.:

Lord Byron

Dr (Doctor) Kutnyakova

Перед названием фамилии во мн.ч., если речь идет о семье в целом:

the Ivanovs

E.g. The Pavlovs are very intelligent family.

Cлова, обозначающие родственные отношения:

Aunt Polly

Mrs. Smith

Обратите внимание! Такие слова как: father, mother, aunt, etc. могут являться именами собственными, если они звучат в прямой речи членов этой же семьи.

E.g. Please don’t tell Father.

Перед названием месяцев и дней недели:

Monday, Friday

January, September

Перед названиями музеев, театров, галерей,  памятников:

the Hermitage

the British Museum

the Bolshoi Theatre

the Royal Academy of Arts

the Lincoln Memorial

Перед названием школ, училищ, колледжей, академий, университетов:

Carnegi College

Academy of Languages

Cambridge University

Marlborough College

Перед названиями отелей, клубов, ресторанов, кинотеатров:

the Hilton Hotel

the Dolche Vita

the Red Lion

Перед названием улиц, площадей, парков:

Broadway, Trafalgar Square, Central Park, Piccadilly, Red Square

Исключения:

the High Street

the Strand

the Wall Street

Перед названием кораблей и знаменитых поездов:

the Titanic

the Oriental Express (Восточный экспресс)

Перед названием аэропортов, мостов, станций:

Heathrow

Tower Bridge

Victoria Station

Перед названием американских и английских газет (исключение “Today”):

the Times

the Independent

Названия газет:

Pravda

Charlie Hebdo

Некоторые названия журналов:

the Guardian

the Sunday Telegraph

Названия журналов и других периодических изданий:

Wall Street Journal

Geographical Magazine

Перед названием организаций и политических партий:

the BBC

the FBI – ФБР

the Red Cross

the UN  – ООН

the Democratic Party

the Labour Party

Аббревиатуры (или сокращения), которые превратились в отдельные самостоятельные слова:

Greenpeace

NATO

UNESCO

Перед названием церквей, соборов, аббатств, костелов:

St. Basil’s Cathedral

Trinity Church

Canterbury Cathedral

Westminster Abbey

В некоторых случаях употребляется с артиклем или без артикля

Название музыкальной группы во множественном числе:

the Beatles

the Rolling Stones

Название музыкальной группы в единственном числе:

Queen

Evanescence

Названия спортивных событий:

the Olympic Games

the World Championship

Спортивное событие, чье название получило в честь места проведения:

Wimbledon

Luzhniki

Названия госучреждений:

the Foreign Ministry

the House of Commons

the Houses of Parliament

the Navy

the Senate

the Supreme Court

Названия госучреждений:

Parliament

Congress

Whitehall

Westminster

Дворцы и различные исторические сооружения, постройки, здания и т.п.:

the Great Wall of China

the Kremlin

the Winter Palace

the Tower

Дворцы и различные исторические сооружения, в чьих названиях присутствует имя человека или название географического места:

Hyde Park

London Zoo

Westminster Abbey

Перед названием языков, если есть еще и слово “language”:

the Arabic language

the French language

Перед названием языков:

Russian

Kazakh

Korean

Что же касается географических названий, то тут огромное количество исключений, так что лучше каждое слово перепроверять в словаре.

Можно, конечно, постараться хоть как-то систематизировать географические названия, которые употребляются с артиклями, а какие нет. Выглядеть это будет примерно следующим образом:

Артикль The

Без артикля

С названиями четырех сторон света + полюса:

the North

the East

the South

the West

the Arctic

the North Pole / the South Pole

С названием четырех сторон света, если они обозначают направление движения + континенты:

E.g.

We should move to west.

Europe

Asia

America

Перед названиями океанов, морей, рек, озер, проливов, каналов:

the Pacific Ocean

the Baltic Sea

the Bosporus

the Suez Canal

the Neva

the Baikal

Перед названиями водопадов, заливов (но если нет конструкции с предлогом «of») и озер, где впереди стоит слово «lake»:

Niagara Falls

Hudson Bay

Но: the Gulf of Mexico

Lake Ontario

Но: the Ontario

Перед названиями группы островов: the British Isles

Перед названиями полуостровов, состоящих лишь из одного слова имя собственного и перед названием отдельных островов:

Kamchatka

Но: the Kola Peninsula

Cuba

Перед названиями горных цепей: the Andes

Перед названием отдельных гор: Kilimanjaro

Перед названиями регионов:

the Far East

the south of Spain

Перед названиями штатов, провинций, городов, сел:

Texas

Borodino

Paris

Перед названиями пустынь:

the Sahara

the Karakum

Отдельно стоит рассказать и о названиях стран. Обычно перед ними не нужно использовать артикль, но здесь есть свои исключения. Артикль используется в следующих случаях:

1) исключения:

the Ukraine

the Argentine

the Congo

the Caucasus

the Crimea

2) Перед названиями стран, в которых присутствуют такие  слова как: federation, emirates, republic, union, states, etc.:

the Russian Federation

the United States of America

the United Arab Emirates,

а также:

the Netherlands

the Philippines

3) если есть индивидуализирующее определение:

the Europe of the Middle Ages

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

1 × четыре =