Статистика
Яндекс.Метрика

Дорогие читатели, теперь Вы можете зарегистрироваться на нашем форуме для обсуждения всего, что касается изучения английского языка. После регистрации Вам будут доступны все функции форума.

Главная Бизнес-Инглиш Бизнес-Инглиш
Бизнес-Инглиш

Подтверждение заказа

Подтверждение заказа поставщиком – является первой ступенью в ведении бизнеса. По правилам хорошего тона, необходимо:

- поблагодарить за то, что компания выбрала именно вас среди всех других конкурентов

- подтвердить что именно то, что у вас заказали, есть в наличие (если, конечно, есть)

- выразить надежду, что этот первый заказ заложит фундамент для долгосрочного сотрудничества

Заказ вы можете получить различными путями: письмом, факсом и, даже, через телефонный разговор.

Но, конечно же, все дальнейшие обсуждения лучше вести письменно, и даже те, что были осуществлены с глазу на глаз, необходимо письменно оформить.



As agreed upon, this order as well as future orders will be shipped to you on our most favorable credit terms.

Как мы и договорились, этот заказ, а также все последующие, будет отгружен Вам на самых выгодных условиях кредитования.

As we discussed, our company will be shipping … (goods name) to be received no later than September 3.

Как мы договорились, наша компания отгрузит … (название товара) так, чтобы вы получили груз не позднее 3 сентября.

I look forward to receiving your advice/shipment/acknowledgement/confirmation.

С нетерпением ждем вашего сообщения / отгрузки / уведомления о получении / подтверждения.

If the goods sell as well as we hope, we shall send further orders in the near future.

Если товар будет продаваться так, как мы ожидаем, то в ближайшее время мы сделаем и другие заказы.

If you need to place an order before then, please call me at …

 

Если Вам понадобится раньше поместить заказ, пожалуйста, позвоните мне по …

Our shipment department will notify you in advance.

Наш отдел по отгрузкам заранее вам даст знать.

Thank you for your order No. … which we are now making up. We have all the items in stock and will be advising you in the near future.

Спасибо за Ваш заказ № …, который мы сейчас составляем. Весь товар есть в наличие, и будет представлен Вам в ближайшее время.

Thank you for your order for … (goods name) We are currently processing this order, which we expect to have ready for shipment by … within two weeks.

Спасибо за Ваш заказ … (название товара). Мы сейчас как раз работаем над этим заказом, который планируем подготовить к отгрузке через …  течение двух недель.

Thank you for your order of … (goods name). I believe you will be very satisfied with the quality of … (goods name). It is this quality which makes our company so unique.

Спасибо за Ваш заказ  … (название товара). Я считаю, вы будете очень довольны качеством …(название товара). Наша компания уникальна, благодаря высококачественному товару.

This is to confirm your phone order made … (date)  for … (goods name) in … colors to be delivered no later than … (date).

Это подтверждение вашего телефонного заказа, сделанного от … (дата) на …(название товара), выполненных в следующих цветах: … ; и доставленного не позднее чем … (дата).

We acknowledge receipt of your trial order No. … for … (Model XXX), which we received today.

Подтверждаем получение вашего пробного заказа № … на … (Модель XXX); заказ нами получен сегодня.

We hope that this will be the first of many orders we will be placing with you.

Надеемся, что это первый заказ заложит фундамент для дальнейшего сотрудничества.

We look forward to being of service to you in the future.

Будем рады послужить Вам и в будущем.

We welcome you as a new customer and appreciate very much your order of September 15, which will be shipped on the 30th by air express.

Мы рады приветствовать Вас в качестве нового клиента, и благодарим за размещенный заказ от 15 сентября. Заказ будет отправлен Вам авиа путем 30 сентября.

We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction.

Мы сделаем и другие заказы, если этот заказ полностью нас удовлетворит.

Within the next few days you will hear from our sales promotion department, a service that is conducted exclusively for our customers.

 

Please feel free to make use of this service at any time without any obligation or charge.

В ближайшие дни с вами свяжется наш промо-отдел (отдел, занимающийся продвижением продукции), этот отдел работает только с нашими клиентами.

Пожалуйста, не стесняйтесь пользоваться их услугами в любое время, без каких-либо обязательств и бесплатно.

Your logo, a copy of which is enclosed, will be printed on each … in black ink.

Ваш логотип, копия которого прилагается, будет напечатан на каждом … в черном цвете.

Your order is now being processed for immediate dispatch and will be ready for airfreight shipment for delivery to … (destination) early next week.

Сейчас ваш заказ обрабатывается для немедленного отправления авиа путем, и будет доставлен в … (назначение) в начале следующей недели.




 

Подписка на новости сайта

 

Поиск на сайте